Temas similares
Buscar
Últimos temas
» Falcon and Winter soldier (comments)por Darth Syrio 6th Mayo 2021, 16:00
» The Lord of the Rings by J.R.R Tolkien (lectura con comentarios)
por Darth Syrio 27th Abril 2021, 16:21
» Supernatural (sobrenatural)
por Darth Syrio 16th Marzo 2021, 16:09
» WandaVision (miniserie- comentarios)
por Darth Syrio 12th Marzo 2021, 18:55
» The Mandalorian
por Darth Syrio 15th Febrero 2021, 16:26
» La batalla #FireGinaCarano y #CancelDisneyPlus y el señor de los Anillos
por Admin 11th Febrero 2021, 11:32
» La serie The Witcher
por Rhayma 10th Febrero 2021, 23:01
» Falcon and Winter soldier (trailer)
por Rhayma 9th Febrero 2021, 23:33
» Game of Thrones: spinoffs House of the Dragon" y "Tales of Dunk and Egg
por Darth Syrio 25th Enero 2021, 16:02
Los posteadores más activos del mes
No hay usuarios |
Danza de dragones por 10 euros en tapa blanda... y la traducción de Gigamesh
Página 1 de 1.
10102012
Danza de dragones por 10 euros en tapa blanda... y la traducción de Gigamesh
Seguramente todos recordaréis la polémica por el precio abusivo de Danza de Dragones en España. Si no, pinchad en el enlace anterior y refrescad la memoria. Bien, ya tengo en mis manos el libro de Danza de dragones en tapa blanda, pero en vez de pagar 37 euros, he pagado 10,23 €. Sí, me llegó el día 8 de octubre con un mes de retraso respecto a la salida en tapa blanda en España (posiblemente por condición contractual con Gigamesh), pero es el mismo libro con la misma traducción de Gigamesh, que se la ha cedido a Vintage Español. Tenía dudas sobre cómo sería la traducción, si iría más por el español sudamericano o norteamericano o no, y todas han quedado resueltas al leer el prólogo. Es el mismo libro con la misma traducción y más de un tercio más barato.
Ya no voy a tener todos los libros iguales en la estantería, es cierto, pero estoy contento porque no he pasado por el aro para pagar un precio abusivo. Ponga las excusas que ponga Gigamesh, 37 euros por la tapa blanda y 46 por la dura son un robo cuando en Bookdepository, por ejemplo, se ha podido comprar el mismo libro por 10,23 euros y 18, respectivamente.Y te lo envían a casa desde Inglaterra sin gastos de envío, que cubren ellos. Y no van a perder dinero, así que imaginad el margen de ganancia de Gigamesh al vender tan caro en España.
He querido dejar constancia de esto para que cuando salga el sexto, podamos optar por lo más barato, que el ahorro es importante. Que no nos engañen diciendo que la traducción es otra porque es la misma. El único problema real, más allá del ligero cambio de formato (portada), es que llega más tarde, pero hay infinidad de libros que leer. Por ejemplo, durante la espera de la traducción de Dance with dragons al español, yo he podido leer la saga de Geralt de Rivia, ya acabada y para mí incluso mejor que Canción de Hielo y Fuego, y eso que ésta ha puesto el listón altísimo porque es una obra maestra. Seamos frikis, pero no tontos.
Podéis dejar vuestros comentarios en el hilo Danza de dragones (George RR Martin) en inglés y español con spoilers. Los spoilers están ocultos.
Un saludo
PD: Esperemos que Martin (es un Lannister ) no tarde tanto con el sexto libro como con Festín y Danza. Aunque yo ahora tengo un buen tocho que leer y disfrutar.
Ya no voy a tener todos los libros iguales en la estantería, es cierto, pero estoy contento porque no he pasado por el aro para pagar un precio abusivo. Ponga las excusas que ponga Gigamesh, 37 euros por la tapa blanda y 46 por la dura son un robo cuando en Bookdepository, por ejemplo, se ha podido comprar el mismo libro por 10,23 euros y 18, respectivamente.Y te lo envían a casa desde Inglaterra sin gastos de envío, que cubren ellos. Y no van a perder dinero, así que imaginad el margen de ganancia de Gigamesh al vender tan caro en España.
He querido dejar constancia de esto para que cuando salga el sexto, podamos optar por lo más barato, que el ahorro es importante. Que no nos engañen diciendo que la traducción es otra porque es la misma. El único problema real, más allá del ligero cambio de formato (portada), es que llega más tarde, pero hay infinidad de libros que leer. Por ejemplo, durante la espera de la traducción de Dance with dragons al español, yo he podido leer la saga de Geralt de Rivia, ya acabada y para mí incluso mejor que Canción de Hielo y Fuego, y eso que ésta ha puesto el listón altísimo porque es una obra maestra. Seamos frikis, pero no tontos.
Podéis dejar vuestros comentarios en el hilo Danza de dragones (George RR Martin) en inglés y español con spoilers. Los spoilers están ocultos.
Un saludo
PD: Esperemos que Martin (es un Lannister ) no tarde tanto con el sexto libro como con Festín y Danza. Aunque yo ahora tengo un buen tocho que leer y disfrutar.
Danza de dragones por 10 euros en tapa blanda... y la traducción de Gigamesh :: Comentarios
Sin Comentarios.
Temas similares
» Danza de dragones (George RR Martin) en inglés y español CON SPOILERS!!!
» La saga de Canción de Hielo y Fuego (se da por leído hasta Festín de cuervos)
» El Hobbit (las películas)
» La saga de Canción de Hielo y Fuego (se da por leído hasta Festín de cuervos)
» El Hobbit (las películas)
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|